翻訳におけるレイアウト調整(インデザインでの編集)

取扱説明書(マニュアル)や契約書などの翻訳をしている、
株式会社コンテックスの前田です。

翻訳におけるレイアウト調整のパターンとして、
インデザインで作成したデータでインデザインで編集という場合もあります。
インデザインとは、文書編集のための専門ソフトです。

翻訳すると、通常、文章の長さ(幅)が変わります。
そのため、レイアウトをやり直すことになります。
たいていの翻訳会社では対応可能です。

 

—————————————————————–

株式会社コンテックス
神奈川県相模原市南区上鶴間本町4-9-7 庄井ビル2F
URL: http://www.kontecs.com/
電話:042-744-1080(代表)
——————————————————————

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)