ご発注報告【2018.4】

2018/04/01 スイスソフトウェア企業様より製品資料の翻訳(英→日)の案件をご発注いただきました。 2018/04/05 千代田区自動車企業様より社内報の翻訳(日→英)の案件 藤沢市製造業企業様よりエクセルの編集作… ご発注報告【2018.4】 の続きを読む

ワイン&グルメ通訳レポート🍷

ワイン&グルメ通訳レポート🍷

コンテンツ部の人見です。

今回は昨日より開催されている「ワイン&グルメジャパン2018」
通訳のご依頼をいただき、エージェントとして同行した様子を
写真と共にご紹介したいと思います!

まずは朝、会場前にて通訳者さん8名と集合。
当日のスケジュール確認や質疑応答を行い、入場証を配布して
各自担当スペースへ!

 

今回は7展同時開催とのことで会場もとっても広い!

通訳者さんはそれぞれのブースに移動し、依頼企業の方と打合せを行います。
何かトラブルがないかを確認して回るのは私たちエージェントの仕事です!

開場してからも会場内を巡回しつつ、通訳者さんや主催企業さんとコミュニケーションを図り、
円滑に業務を進めるサポートをします。

お昼くらいにセミナーで通訳をしていただく通訳者さんと再度待合せをし、
講師との引き合わせをします。

通訳者さんは講演内容を入念に確認。
私たちも機材のチェックに立会います。

講演がスムーズに進んでいるかを後方で確認するのもお仕事の内です!

全スケジュールが完了し、各通訳者さんの元を訪ねてこの日の業務は終了、お疲れ様でした!

お昼休憩の時間は同時開催されている「ファベックス2018/デザート・スイーツ&ベーカリー展2018」
ぐるりと一周しましたが、沢山の試食と試飲でお腹いっぱいに…笑
とても賑やかで楽しいイベントでした!

意外と知らない通訳業務、こんな感じで行っております☺
少しでも皆様の参考になりましたら幸いです。

—————-キリトリセン—————-

弊社HPもよろしくお願い致します!→ 技術翻訳ならコンテックス!

弊社通訳案内ページはこちら→コンテックスの通訳!
コンテックスの通訳実績

社員ブログはこちら→社員の生活日記

4.5月のお得なキャンペーン実施中! ↓