ご発注報告【2018.11】

ドイツ製造メーカー様より展示会の通訳(日⇔英)
アメリカ製造メーカー様より展示会の通訳(日⇔英)
千代田区製造メーカー様よりコンプライアンス系報告書(日→英)
コンプライアンスに関するガイドライン(英→日)
ニュース記事2件(日→英)の翻訳
千葉市製造メーカー様よりトレーニングテキストの翻訳(英→日)
三郷市製造メーカー様より記者会見の通訳(日⇔英)
横浜市製造メーカー様よりカタログの翻訳(英→日)
港区社団法人様より会報掲載記事の翻訳(英→日)
千葉県製造メーカー翻訳(日英)日→英
中央区イベント企画企業様より講演会の通訳(日⇔英)
江戸川区商社様より展示会通訳(日⇔中⇔英)
千代田区イベント企画企業様より展示会通訳(日⇔中)
展示会案内状翻訳(日→英)
千代田区特許事務所様より特許明細の翻訳(英→日)
相模原市製造メーカー様より取扱説明書の翻訳(日→英)
渋谷区コンサルタント企業様より商品パッケージの翻訳(日→中、タイ)
大田区製造メーカー様より論文の翻訳(日→英)
藤沢市製造メーカー様より議事録の翻訳(日→英)
技術研修の通訳(日⇔中)
社内研修の講師
データ入力サービス
相模原市製造メーカー様より英会話講師の派遣
相模原市製造メーカーよりSDSの翻訳(日→中)

をご発注いただきました。
ご発注誠にありがとうございました!

—————-キリトリセン—————-

弊社HPもよろしくお願い致します!→ 技術翻訳ならコンテックス!

社員ブログはこちら→社員の生活日記

現在お得なキャンペーン実施中!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。