コンテンツにスキップ
翻訳Q&A

翻訳Q&A

技術翻訳・通訳ならお任せ!株式会社コンテックス

カテゴリー: Q&A

— Q&A, 翻訳 —

教えて!翻訳Q&A!【その1】

2018年7月3日

Q:急ぎで見積書の請求や、すでに依頼済なのになかなか見積をもらえない場合や、手配案件で至急 納期の確認をしたいときに、どうしたらこちらの緊急度合いが英語で伝わるのかと苦慮してます。 失礼にならないように緊急具合を伝えたい… もっと読む 教えて!翻訳Q&A!【その1】

投稿ナビゲーション

新しい投稿

最近の投稿

  • 教えて!翻訳Q&A! 英語には「素晴らしい」を表す形容詞がたくさんありますが、フォーマルな場で使えるハイレベルな形容詞を学びたいです。
  • 教えて!翻訳Q&A! 「目の錯覚」「ど忘れ」など体にまつわる現象の意外な英語表現を知りたいです。
  • 教えて!翻訳Q&A! 本を構成する要素に関する英語を学びたいです。
  • 教えて!翻訳Q&A! スマートフォンの設定画面等で見かけるハイレベルな英語を教えてください。 
  • 教えて!翻訳Q&A! 冬季オリンピック関連の英語表現を学びたいです。 

カテゴリー

  • Q&A (91)
  • お知らせ (6)
  • 受注 (2)
  • 未分類 (6)
  • 納品 (3)
  • 翻訳 (93)
  • 通訳 (48)
Proudly powered by WordPress | Theme: Anissa by AlienWP.