ものづくり企業のワールドビジネスパートナー、技術文書翻訳のコンテックス
ビジネスの機会を世界に求める『ものづくり企業』のワールドビジネスパートナーとして、コンテックスは技術文書の翻訳に特化しています。日英・日中・日韓の言語を基本に、様々な言語に対応しております。
技術翻訳は使用目的・用途を常に意識し、文意を理解して他の言語に変換するという基本作業を徹底し「翻訳者とチェッカ―によるダブルチェック体制」をとることで、品質の高い訳文を生み出すように努めています。
トラドス等の翻訳支援ツールを積極的に利用して、一貫性のある文章を効果的に作成し、短時間で良質な文章翻訳を行います。



お客さまの声(新着)
-
コミュニケーションもスピードも満足!
前回の案件の信頼があった為、依頼しました。 コミュニケーションもスピードも満足しています。 更なる意...
-
そのまま文章を使うことが出来ます
翻訳が伝わりやすく訳されているので、手直ししなくてもそのまま文章を使うことが出来ます。 正確というよ...
-
しっかりプロジェクト管理をしてくれました
技術研修ビデオ制作の時に翻訳含めてしっかりプロジェクト管理をしてくれました。 ビデオの翻訳についても...
技術翻訳・通訳対応分野
油空圧機器、半導体製造装置、冷凍機、送風機、ポンプ、ブロワ、昇降機、風力発電、ボイラー、自動車、原子力、環境・上下水処理技術、ごみ処理、材料・素材工学、計測器、測定器、試験装置、加工機械
技術翻訳・通訳対応言語
下記以外にも様々な言語の翻訳・通訳に対応しています!

英語

中国語

韓国語

ドイツ語

フランス語

イタリア語

スペイン語

ロシア語

ベトナム語

タイ語

マレー語

ミャンマー語

インドネシア語
ニュース